Magari solo un beagle per spaventare i ladruncoli.
Maybe just a beagle to scare off gophers.
Magari solo per un po'. Finché non si sistema tutto.
Just for a while until things settle down.
Magari solo per indurti a scoprirti.
Maybe as a temptation for you to act.
No, magari solo un po' di latte, Carol.
No, just some milk would be good, carol.
Magari solo un paio d'ore al pomeriggio.
Maybe just a couple of hours in the afternoon.
O magari solo, diciamo, uno manganello davvero fico.
Or maybe just, like, a really cool Taser.
Magari solo per mostrare al nemico la nostra determinazione.
if only to show the enemy our will.
Magari solo qualche ora mi sara' pur concessa.
Maybe I'm allowed just a few hours.
E suo marito dovrebbe raggiungerla presto, magari solo tra un paio di giorni.
And your husband shouldn't be too far behind, just maybe a couple of days.
Magari solo un goccio di vino?
Maybe just a drop of wine? - [Hard slap]
Magari solo perche'... non... non ti vogliono piu', Franklin.
Maybe they just don't want you anymore, Franklin.
Sai, magari... solo un piccolo tremolio oppure... un cambiamento di direzione... e tutto questo... sparisce... nel nulla.
You know, that just one little tremor or shift of the earth... all of this... can just fucking go poof.
Beh, magari solo un assaggio, possiamo dividercelo.
Well, maybe just one piece. We can share it.
E' solo che... fa piuttosto schifo, quindi magari... solo finche' stiamo insieme potresti... tenere le fauci chiuse?
It's just... It's pretty gross, so maybe just while we're together, you could keep the old chewer shut?
Magari solo per sapere di cosa è stato capace.
Just to see what his next crazy move is.
Magari solo una parte, ma a me va bene così.
Maybe just a few, but that's good enough for me.
Magari solo nel nome, ma mi preoccupero' sempre per la tua sicurezza.
Perhaps in name only, but I will always worry for your safety.
Beh... qualunque cosa sia, però... magari... solo per questa notte, potresti dormire nella nostra stanza?
Well, whatever it is, but maybe just for tonight, you could sleep in our room?
Hai mai pensato che fossi magari solo uno stronzo, con o senza la carrozzina?
You ever considered that maybe I'm just a prick, with or without the wheelchair?
Beh, magari solo per questa volta, lascia che qualcuno combatta per te.
Then maybe, just this once, you let somebody else do the fighting for you.
O insomma... Magari solo i bambini.
Or, you know... maybe just the kids.
Magari solo per aprire o chiudere il collegamento, perché ha prelevato l'utensile errato o per ritrarre l'utensile a seguito di un arresto di emergenza.
Perhaps only to open or close the attachment, because it picked up the wrong tool or to retract the tool after an emergency off.
Magari solo una battuta o due.
Maybe just a line or two.
Non ho veramente bisogno di incontrarla o altro, ma magari solo scoprire il suo nome o... qualcosa su di lei.
I don't really need to meet her or anything... but maybe just find out her name or... something about her.
Si', magari solo per dirmi se sto facendo una cazzata a mollare il baseball.
Yeah, maybe just tell me if I'm messing up by turning my back on baseball.
Magari solo per questa volta, non di Dicky?
Maybe just this one time, not for Dicky?
Sì, e magari solo perchè l'altro cerca di comportarsi da adulto ed essere responsabile non significa per forza che sia stato un cazzone assoluto.
Yeah, and maybe just because the other one is trying to act like an adult and be responsible doesn't necessarily mean that he's being a fucking chode.
Beh, magari solo per un attimo.
Well, maybe just for a minute.
Magari solo per provare, 10 mila al mese, per 3 mesi.
I know, about $ 10, 000 a month, for... I do not know, three months?
Magari solo un po' di sugo.
Maybe just a little bit of sauce.
Non sono qui per far cadere delle teste, magari solo... fare qualche piccolo cambiamento.
I'm not here to crack any skulls. Just maybe shake things up a little bit.
Magari solo una messa in piega?
Mm-hmm. - Maybe just a blow out?
Magari solo un paio di vicini...
You know, maybe just a couple of neighbors.
Si tratterebbe magari solo di alcuni ritocchi.
It may be just a matter of tweaks.
Non so, magari solo questa volta.
I don't know, maybe just this once.
Magari solo il tocco di una mano
Maybe just the touch of a hand
Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana, magari solo a causa delle influenze astronomiche un pianeta può essere spinto verso il congelamento o il surriscaldamento.
But long-term climate stability is strange, if only because astronomical influences can push a planet towards freezing or frying.
". Magari solo voi avete una mente e tutti gli altri sono robot molto convincenti.
That is, maybe you have a mind, and everyone else is just a really convincing robot.
(Applausi) Si, magari solo per terminare in bellezza.
(Applause) Yes, maybe just to round off.
1.0277349948883s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?